L'actualité du livre
Littératureet Essais littéraires & histoire de la littérature  

L'Arsenal - N° 2
de Collectif
Revue L'Arsenal 2006 /  25 €- 163.75  ffr. / 192 pages
ISBN : 2-9525389-1-3

L'Arsenal - N° 2

LArsenal a publi il y peu sa deuxime livraison. La jeune revue littraire se porte bien et a su se renouveler, tout en approfondissant certaines voies ouvertes dans le premier numro. Les grands noms du numro inaugural (Philippe Djian, Philippe Claudel, Raphal Confiant, etc.) ont laiss la place de jeunes auteurs ou des talents moins confirms. Sur la couverture, larchitecte de Drer a remplac laptre, on ne lve plus les yeux vers le ciel mais on regarde devant soi dun air dcid. On agit seul dans un monde sans dieux. Paralllement, des partenariats ont t signs afin damliorer la visibilit de la revue : la maison ddition Arla soutient LArsenal, tandis que le Seuil la diffuse.

Encore une fois, tous les genres traditionnels figurent au sommaire de ce numro. Malgr les diffrences et la diversit de style que lon peut dceler travers les textes qui nous sont prsents, on voit combien la notion de genre samenuise. Si les pomes de Pierre Astemio sont relativement classiques, le thtre monovocalique de William Pellier a quelque chose dincantatoire qui se rapproche de la posie. Et les textes de Marno Fonfig, classs dans les fragments romanesques possdent une cohrence interne formelle qui en font de vritables pomes en prose.

ct de cela se trouvent des extraits de roman alors paratre comme Vues sur la mer dHlne Gaudy et le trs fin et dlicat Deuil Chailly de Lionel-douard Martin, dont on avait pu apprcier les pomes dans la premire livraison. Ces romans sont prsents sous forme dextraits, ce qui a le mrite dinviter le lecteur nen apprcier que le littraire sans soccuper de tout ce que lintrigue a de drangeant.

LArsenal ne sinterdit pas non plus de lorgner du ct de ltranger, ce qui permet de mettre en valeur le travail mconnu des vritables traducteurs littraires. Nous sommes ici gratifis des traductions de Mireille Vignol sur quelques nouvelles de Kenneth Cook. Peu dcrits de ce grand crivain australien taient jusqualors disponibles en langue franaise : les trois hilarantes nouvelles qui sont proposes ici mettent leau la bouche du lecteur qui en attend avec impatience la parution en volume (prochainement chez Autrement). Les lecteurs dcouvriront galement lun des plus prestigieux auteurs tchques vivants, bien que mconnu en France, Zbyněk Hejda. Regrettons seulement que ne figure pas le texte original, qui permettrait de mieux mettre en valeur le travail de traduction.

Au final, on ne peut que saluer le travail de lquipe de lArsenal qui met disposition des lecteurs des textes daccs difficiles, qui donne leur premire chance de jeunes auteurs ou aident la meilleure diffusion dauteurs trangers. Vestibule de la publication en volume ou fin en soi, la revue littraire de qualit demeure un lieu de cration irremplaable.

Rémi Mathis
( Mis en ligne le 05/03/2007 )
Droits de reproduction et de diffusion réservés © Parutions 2018
www.parutions.com

(fermer cette fenêtre)