| Hanif Kureishi Le Don de Gabriel 10/18 - Domaine étranger 2003 / 7.80 € - 51.09 ffr. / 302 pages ISBN : 2264036427 FORMAT : 11 x 18 cm
Traduction Mona de Pracontal Imprimer
Pur produit de lAngleterre multiraciale, à linstar de Kashuo Ishiguro,
Zadie Smith ou encore Monica Ali, Hanif Kureishi est né en 1954, dun
père pakistanais et dune mère anglaise. Ses premiers romans, Le
Boudha de banlieue, Black Album, ses scénarios pour
Stephen Frears (My Beautiful Laundrette, Sammy et Rosie
senvoient en lair) décrivent sans manichéisme et avec beaucoup
dhumour, des immigrants quelque peu paumés, en quête didentité. H.
Kureishi avoue pourtant dans Souvenirs et divagations, sa récente
autobiographie, ne pas se retrouver dans limage «dimmigrant de la
seconde génération, pris entre deux cultures», qui lui colle à la peau.
Pour se débarrasser de létiquette, il choisit alors de varier ses sources
dinspiration. Le sexe et la passion amoureuse, déjà très présents, se
retrouvent donc thèmes de prédilection duvres ultérieures comme
Intimité (adapté à lécran par Patrice Chéreau), ou La Lune en
plein jour. La critique dithyrambique des débuts se fait, sans doute à
raison, plus acerbe. Cest trop cru, trop personnel !
Le Don de Gabriel marque une nouvelle étape et explore de façon
tendre et caustique les relations parents/enfants, et plus précisément la
relation père/fils. Si le sujet nest là encore pas nouveau dans luvre de
Kureishi, il devient la pierre angulaire du roman. Au départ, la situation
nest pas rose pour Gabriel, quinze ans, qui assiste impuissant à la
séparation de ses parents. Christine, fatiguée de voir Rex, son
compagnon, ressasser un passé glorieux mais bien révolu, le met
brutalement à la porte. Infantile et fantasque, Rex, guitariste dans les
années soixante-dix de Lester Jones, célèbre rock star, naccepte en effet
toujours pas dêtre brutalement passé du strass à lanonymat. Se
réfugiant dans un taudis, il continue à penser que travailler constituerait
une insulte à son génie. De son côté, Christine multiplie les amourettes
stériles.
Gabriel va donc semployer à restaurer lharmonie perdue, alliant
habilement les rôles de conseiller et dentremetteur face à des parents
immatures ! Ce sera son cadeau, son don. Premier sens de Gabriels
Gift, titre original du roman qui joue sur la polysémie comme le fait sa
traduction en français. Quant au second sens de gift/don, Gabriel
lillustre à merveille. Le véritable artiste de la famille, pétri de sensibilité et
de talent, cest lui. H. Kureishi associe joliment réalisme et surnaturel
(les uvres qui prennent vie au sens propre ou la présence tangible
dArchie, le jumeau de Gabriel, mort lorsquils étaient tout petits par
exemple) livrant au passage une réflexion intéressante sur lart et la
création. Il réussit également parfaitement sa galerie de personnages
secondaires.
Au petit jeu du roman à clé, on devine rapidement qui se cache derrière
landrogyne et flamboyant Lester. Détail amusant, David Bowie est en fait
à lorigine du Don de Gabriel, ayant demandé à H. Kureishi décrire
un livre pour enfants quil pourrait ensuite illustrer. Le résultat est un livre
pour adultes, hommage sans réserve à lillustre artiste ! Nouvelle preuve,
sil en était besoin, que lart ne se commande pas et que luvre évolue
au gré de limagination de son créateur. Sans conteste, le lecteur se
délecte donc une fois de plus du don dHanif !
Florence Cottin ( Mis en ligne le 01/12/2003 ) Imprimer | | |