|
Bande dessinée -> Revues, essais & documents |
| Nicolas Rouvière Le complexe d’Obélix PUF 2014 / 19 € - 124.45 ffr. / 256 pages ISBN : 978-2-13-063142-2 FORMAT : 21,6x15 cm
Préface dAnne Goscinny Imprimer
Si Astérix na pas suscité le même engouement analytique que Tintin, autour duquel les études ne se comptent plus, le petit Gaulois est malgré tout devenu le sujet dune réflexion universitaire continue. Parmi les chercheurs à travailler sur le personnage, Nicolas Rouvière est sans doute le plus remarquable, à la fois par la pertinence de son propos et par son acharnement à y revenir : Le complexe dObélix, qui paraît lannée du cinquante-cinquième anniversaire de la série, est déjà son troisième ouvrage et ne répète pas pour autant les deux premiers.
Dans Astérix ou les lumières de la civilisation, il analysait la représentation des différents types de régimes et la position médiane de la série. Dans Astérix ou la parodie des identités, il travaillait sur le stéréotype et le rapport à lautre. Dans les deux cas, il sagissait de dévoiler la profonde humanité du village gaulois et de son utopie. La dimension politique indéniable dAstérix y était mise à nue, loin des jugements expéditifs des lecteurs superficiels.
Un premier coup dil à ce nouveau volume pourrait donner limpression que Rouvière a changé doptique. Au lieu de partir dun questionnement politique ou sociétal, il construit sa réflexion sur la psychanalyse, et dabord au niveau individuel. La première partie de son livre, la plus facile daccès et la plus convaincante, décrit la personnalité dObélix dans toute sa richesse. Rouvière souligne ce qui en fait un personnage enfantin, aux retards nombreux, et il pose brillamment la question de sa filiation troublée et de sa deuxième naissance dans la potion magique. Les remarques nous touchent par leur évidence tout en nous emportant de plus en plus loin dans une symbolique nouvelle.
Les deux autres parties nous ramènent aux terrains habituels de Rouvière, la société telle quelle se traduit dans le village gaulois. La structure de son analyse est moins évidente, mais chaque paragraphe est rempli dintuitions formidables et de rapprochements lumineux, appuyés sur des références intellectuelles solides. Les nombreuses citations des albums en font une lecture très agréable même lorsque les analyses sont particulièrement poussées.
Bien sûr, à force dinterprétations symboliques, il semble parfois quon pourrait lire tout autrement les planches quil cite. À titre dexemple, sa lecture de lapprentissage de la langue par imitation (un thème récurrent chez Goscinny, dans Spaghetti ou Lucky Luke) est à lopposé des conclusions que jai pu moi-même dresser dans un petit ouvrage paru lan dernier 1. Rouvière estime que dans ces bandes limitation est insuffisante pour accéder au langage, négligeant selon moi le fait que tous ses exemples donnent lieu à une véritable création langagière. Mais même lorsquil prolonge ses hypothèses à lextrême, le chercheur en tire des pensées fertiles.
Rouvière vaut aussi pour sa fine connaissance de luvre de Goscinny et Uderzo en général, ce qui nest pas la règle dans le domaine universitaire, où les propriétés dAstérix effacent parfois la trajectoire des auteurs. Sur ce point, les tintinologues ont eu un temps davance en cernant demblée la marque du dessinateur derrière les différents albums de la série. Le corpus dAstérix est moins bien défini, avec au moins deux scénaristes, dont le plus médiatique des deux est mort depuis longtemps. Rouvière ne se risque pourtant pas à psychanalyser Goscinny, et encore moins Uderzo. Il essaye de trouver dans les albums les bases dune analyse collective, source de réflexion sur notre société et ses difficultés. En relisant Le Domaine des dieux, Les Lauriers de César, Obélix et compagnie, il pose un regard averti sur la publicité, lenseignement ou lévolution technocratique des démocraties.
Cette démarche ouvre des voies pour « une anthropologie de la raison utilisant les outils de la psychanalyse ». Elle propose aussi de sappuyer sur une uvre populaire, dans le respect de sa création et de ses auteurs, pour mieux prendre du recul sur le monde réel. Une façon de montrer que les albums dAstérix ont encore beaucoup de choses à nous dire.
1. Versions originales - Traducteurs et traductions dans l'uvre de René Goscinny, SCUP, librairie Goscinny
Clément Lemoine ( Mis en ligne le 02/06/2014 ) Imprimer
A lire également sur parutions.com:Astérix ou la parodie des identités de Nicolas Rouvière René Goscinny de Christian Marmonnier , Aymar du Chatenet Le Dictionnaire Goscinny de Aymar du Chatenet , O. Andrieu , A. David , C. Guillot , C. Marmonnier , J. Prévôt | | |
|
|
|
|