L'actualité du livrerencontre rencontrefemme Mercredi 23 septembre 2020
  
 
     
Le Livre
Histoire & Sciences sociales  ->  
Biographie
Science Politique
Sociologie / Economie
Historiographie
Témoignages et Sources Historiques
Géopolitique
Antiquité & préhistoire
Moyen-Age
Période Moderne
Période Contemporaine
Temps Présent
Histoire Générale
Poches
Dossiers thématiques
Entretiens
Portraits

Notre équipe
Littérature
Essais & documents
Philosophie
Beaux arts / Beaux livres
Bande dessinée
Jeunesse
Art de vivre
Poches
Sciences, écologie & Médecine
Rayon gay & lesbien
Pour vous abonner au Bulletin de Parutions.com inscrivez votre E-mail
Rechercher un auteur
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Histoire & Sciences sociales  ->  Antiquité & préhistoire  
 

De l'art de traduire
Wajdi Mouawad   Robert Davreu   Traduire Sophocle
Actes Sud - Papiers 2011 /  9 € - 58.95 ffr. / 56 pages
ISBN : 978-2-7427-9737-0
FORMAT : 10cm x 19cm

Voir aussi :

Sophocle, Antigone, Actes Sud-Papiers, Juin 2011, 51 p., 10 €, ISBN : 978-2-7427-9731-8

Sophocle, Electre, Actes Sud-Papiers, Juin 2011, 46 p., 10 €, ISBN : 978-2-7427-9732-5

Sophocle, Les Trachiniennes , Actes Sud-Papiers, Juin 2011, 48 p., 10 €, ISBN : 978-2-7427-9733-2

Imprimer

Le "projet Sophocle", qui s'appuie sur une équipe franco-québécoise, concerne la traduction et la mise en scène des sept tragédies de Sophocle qui nous sont parvenues dans leur forme complète. Dans le cadre de ce projet, le metteur en scène Wajdi Mouawad – dont l’une des pièces, Incendies, tragédie digne de l’auteur d’Œdipe Roi, a été récemment adaptée au cinéma par Denis Villeneuve – et le poète et philosophe Robert Davreu, ont regroupé l'ensemble du corpus en trois cercles thématiques: la trilogie Des Femmes (Les Trachiniennes, Antigone, Electre), et les deux duos, Des Héros (Ajax et Œdipe roi) et Des Mourants (Œdipe à Colone et Philoctète).

Ce projet connaît sa première réalisation éditoriale avec la publication des trois tragédies Des Femmes, aussi bien que celle du recueil d’essais Traduire Sophocle, nous permettant de mieux en comprendre la vision artistique. Wajdi Mouawad choisit comme traducteur un poète, Robert Davreu, afin d'assurer la cohérence poétique de la langue et comme il l’explique : "il est beau de créer des traductions risquant le choix de la poésie avant celui de la philologie ou celui de la philosophie… Lorsque l'on veut créer des images profondes rattachées à son âme, il vaut mieux œuvrer avec un poète" [Traduire Sophocle, p.20].

En lisant la traduction de Robert Davreu, on est séduit par une langue élégante, raffinée, "classique", une langue qui se laisse imaginer à haute voix, privée de verbalismes et de relâchements, un texte qui garde la sensation de la musicalité du texte grec car il incorpore aussi des parties versifiées. Et c'est pourquoi on peut parler d'un respect du texte original : il ne s'agit pas de l'adapter en changeant sa structure et son organisation et en tombant dans le piège d'une traduction "vulgarisée" qui se porterait garante de la communication avec le public contemporain mais de faire surgir le texte dans tout sa grandeur. Pour le "projet Sophocle" c'est nous qui nous adaptons aux tragédies de Sophocle pour "en offrir le présent" et non l'inverse. Ainsi les divisions classiques (prologue, parodos, épisodes entrecoupés de stasima, exodos) de la tragédie grecque, sont indiquées, sans pour autant limiter les possibilités de la représentation théâtrale, mais pour aider lecteurs et spectateurs à se repérer dans les textes.

La grandeur des héroïnes dans la trilogie Des Femmes se dévoile sous la plume de Robert Davreu avec une traduction qui met l'accent sur leur force : ce sont des figures féminines qui choisissent, agissent, résistent et qui, avant tout, savent aimer.


Irène Kyriakou
( Mis en ligne le 12/10/2011 )
Imprimer

A lire également sur parutions.com:
  • Sophocle
       de Jacques Jouanna
  • Philoctète - Variation à partir de Sophocle
       de Jean-Pierre Siméon
  •  
    SOMMAIRE  /  ARCHIVES  /  PLAN DU SITE  /  NOUS ÉCRIRE  

     
      Droits de reproduction et de diffusion réservés © Parutions 2020
    Site réalisé en 2001 par Afiny
     
    livre dvd