| Ruta Sakowska Archives clandestines du ghetto de Varsovie - Tome 1, Lettres sur l'anéantissement des Juifs de Pologne Fayard BDIC 2007 / 26 € - 170.3 ffr. / 333 pages ISBN : 978-2-213-62754-0 FORMAT : 15,5cm x 24,0cm
Voir aussi :
- Ruta Sakowska, Archives clandestines du ghetto de Varsovie. Tome 2, Les enfants et l'enseignement clandestin dans le ghetto de Varsovie, Fayard/BDIC, 2007, 359p., 28 , ISBN : 978-2-213-63213-1
Lauteur du compte rendu : Mathilde Larrère est maître de conférences en Histoire contemporaine à l'université Paris XIII et à l'IEP de Paris. Imprimer
Dans le ghetto de Varsovie, un historien, Emmanuel Ringelblum a mis sur pied une équipe scientifique (dénommée Oneg shabat en hébreu, «plaisir du shabat») chargée de recueillir tous les documents relatifs à la vie quotidienne et à la situation de la communauté juive. Chroniques rédigées quotidiennement, dessins denfants, lettres reçues, papiers trouvés, affiches, cartes de rationnement, emballages de sucreries, presse clandestine de la résistance, tout était soigneusement collecté. Il sagissait déviter que lextermination physique ne soit aussi un «mémocide» (Annette Wieworka) : il fallait constituer les archives dune histoire en formation et en devenir de la machine criminelle nazie, une histoire qui ne soit pas celle des vainqueurs, mais celle des vaincus. Aussi, Oneg shabat ne se contentait pas de recueillir, mais enquêtait, établissait des statistiques, analysait la situation, formulait des hypothèses, produisait et incitait à produire le plus de témoignages sur le ghetto, mais aussi plus largement sur la communauté juive. Léquipe de Ringelblum entreprit également dalerter lopinion publique en Pologne, mais également le gouvernement polonais de Londres, voire plus généralement les Alliés.
Alors que la destruction du ghetto semblait inéluctable, les membres dOneg Shabat ont enterré les documents dans des caisses métalliques. Seule une partie a pu être exhumée en 1946 puis en 1950, révélant quelques 6000 documents, 25 000 pages de natures très diverses, certains en polonais, dautres en yiddish ou encore en hébreu, papiers manuscrits comme dactylographiés, soit un fonds dune inestimable richesse pour témoigner du martyr subi par les juifs des ghettos. Ils renseignent ainsi sur la situation économique, sanitaire des ghettos, sur la résistance clandestine, sur la vie sociale, culturelle, sur les relations avec les Polonais, les Nazis, sur le fonctionnement du Conseil juif
Conservés par lInstitut historique juif de Varsovie, ces documents font lobjet en Pologne dune édition scientifique systématique. Le projet ambitionne de publier une douzaine de tomes, dont 4 pour linstant sont sortis. La BDIC a entamé la traduction en français et la publication chez Fayard de ces tomes les deux premiers ont actuellement paru.
Il sagit donc essentiellement dune publication de sources, rapidement introduites par un rappel historique sur le ghetto et léquipe de Ringelblum. Les documents, traduits en français, très généralement inédits, sont précédés dune courte analyse et de la mention de leur langue originale, et suivis de quelques notes explicatives, ou signalant des difficultés de déchiffrement (les documents étant souvent fort endommagés). Parfois, les originaux sont reproduits en regard, dans lobjectif scientifique de permettre une vérification de la traduction, mais également pour mieux incarner, pour donner à sentir ces archives de la souffrance du ghetto. Les éditeurs polonais ont fait le choix dune publication par tome thématique, ce que reprend la publication française un index général à paraître devant permettre de se guider dans lensemble.
Le premier tome rassemble les documents qui rendent compte de la prise de conscience progressive de la solution finale. Ce sont très majoritairement des lettres envoyées dautres ghettos en passe de disparaître. En octobre 1941, parvenaient ainsi à Varsovie les informations sur les exécutions en masse des juifs de Wilno, puis de ceux des territoires occidentaux intégrés au Reich ; en mars 1942, on apprenait lanéantissement des juifs de Lublin. La vague dextermination se rapprochait de Varsovie. Ces lettres pourtant ne rapportent pas clairement les assassinats, les coups, les convois bondés ; les auteurs, dans un contexte de contrôle du courrier, ont recours à un camouflage prudent. Rédigés dans un état de tension émotionnelle extrême, leurs mots expriment la résignation, le désespoir, parfois la révolte, le réveil de la foi comme ses fluctuations, mais aussi lespérance dêtre épargné et toujours lamour pour les proches. On notera aussi ces billets déchirants jetés par les fenêtres des wagons par ceux qui partaient vers la mort. On retiendra aussi la longue correspondance de Szlamek, évadé du camp dextermination de Chemlo, et qui témoigne lui très crûment de la mise en place de la solution finale. Sur la base de ses lettres, la prise de conscience par les membres dOneg Shabat de lirrévocable verdict de la mort les conduisit à passer de la résistance passive à la préparation de la lutte armée.
Le deuxième tome porte sur les enfants et lenseignement clandestin. Dans le ghetto, les enfants représentaient un quart de la population. Ils partagèrent les souffrances, puis le destin de leurs parents. Les matériaux de ce volume, plus variés que ceux du précédent, rendent compte des douleurs de ces malheureux parmi les malheureux, mais aussi de laction menée par la communauté pour essayer de les aider matériellement, pour leur fournir également un enseignement en dépit de linterdiction par les nazis. Le livre souvre sur des écrits denfants, souvent des rédactions faites à lécole à la demande dOneg Shabat. Les photographies des originaux, avec leur écriture ronde et enfantine, est particulièrement bouleversante. Éducateurs, maîtres témoignent ensuite des conditions des enfants et du contenu de léducation. Sont aussi rassemblées les traces diverses des nombreux spectacles qui étaient organisés. Est enfin publié le Manuel de lecture pour les écoles clandestines du ghetto. À nouveau, la charge informative, émotionnelle et morale de ces textes, leur authenticité poignante est saisissante.
La publication des Archives du ghetto est donc non seulement un travail de mémoire nécessaire, une uvre dhistoire incontournable, mais, plus encore, elle témoigne de la victoire intellectuelle posthume du projet de Ringelblum.
Mathilde Larrère ( Mis en ligne le 27/06/2007 ) Imprimer
A lire également sur parutions.com:En direct du ghetto de Daniel Blatman La Shoah à l'épreuve de l'image de Jacques Walter | | |