L'actualité du livre
Bande dessinéeet Manga  

Deux mangakas à Angoulême
de Garu Terada
Dargaud/Kana 2013 /  12,70 €- 83.19  ffr. / 128 pages
ISBN : 978-2-505-01703-5
FORMAT : 14x21 cm

Lost in translation

Garu Terada, assistante de son mangaka de mari Toru, part pour la France en voyage promotionnel. En effet, suite à la signature d’un contrat avec la maison d’édition Dargaud, le couple est invité à séjourner tout d’abord à Bruxelles, puis Paris et enfin Angoulême pour le festival international de la Bande Dessinée.
Mais le voyage n’a rien d’une sinécure puisque la tournée durera en tout et pour tout…huit jours ! Et le choc des cultures est d’autant plus désopilant qu’il est gigantesque.

Ce livre plein d’humour qui mêle manga et petits textes aussi personnels que drôles offre un étonnant carnet de voyage riche de malentendus hilarants. Les dessins, au trait plein de naïveté et de truculence, mettent en exergue l’autodérision assumée de l’auteur mais aussi son regard très incisif, voire
sarcastique, sur une culture qui l’a déstabilisée plus d’une fois… Mais Terada sait aussi se moquer des japonais : le bref historique des wc nippons vaut à lui seul le détour !
Tout le charme du récit repose ainsi sur son aspect autobiographique, et donc véridique. On se régale à chaque page des mésaventures de Terada, passablement paumée mais toujours gentiment moqueuse vis-à-vis de ses congénères et d’elle-même. À découvrir absolument !


Océane Brunet
( Mis en ligne le 08/06/2013 )
Droits de reproduction et de diffusion réservés © Parutions 2024



www.parutions.com

(fermer cette fenêtre)